Tag: გაქლესავება

გველი

–ხატოვ. ავი და მოღალატე, დაუნდობელი ადამიანი, მზაკვარი, მუხანათი. Lit: Toady, lickspittle Fig: Evil, merciless; sly, arch; traitor; junkyard dog. Lit:Lèche-bottes Fig:Mal, impitoyable; rusé, Змея, гадюка, злюка Разг., ехидина, ехидна,  Прост., гадина. Wörtlich:… Read more »

გველაძუა

–ხატოვ. გაიძვერა, გაქნილი, ეშმაკი ადამიანი. Fig: A lustful, cunning  person, an old fox; a junkyard dog; hypocrite. Fig:Une personne lascive, malin. Пройдоха Разг.-сниж., плут, жуликоватый человек, старая лиса. Ласки в глазки…. Read more »

გაცვეთილი

–ხატოვ. მატყუარა, გაიძვერა, ეშმაკი, ქლესა, გამოქნილი, უსირცხვილო. Worn out – Lit: worn out, disused, ripped, tattered Fig: Liar, swindler, cunning, cheater, hoaxer, fraudster; a fox; a tall tale. Lit:Usé, désaffecté,… Read more »

გაქნილი

–ხატოვ. უნამუსო, ნამუსგაწყვეტილი, ქლესა, ბინძური. Lit: Smth dissolved in the liquid Fig: Dishonest, shameless, impudent; flatterer, lickspittle. Lit: Dissous dans le liquide Fig:Malhonnête, effronté, flatteur, lèche-bottes Растворенный в чем-то (досл.). Бесстыжий, наглый,… Read more »

გამოქნა/ გამოიქნება

ხატოვ. გამოწვრთნა, გაეშმაკება, გაქლესავება. Be a toader, toadeater, adulator, apple polisher, apple-polisher, back scratcher, bootlicker; to be trained; to learn  to claw favour with (someone); to become smooth-tongued and ingratiating… Read more »