Tag: უიღბლობა/ბედუკუღმართობა

ბედი ზოგისთვის დედაა, ზოგისთვის დედინაცვალიო

Fortune to one is mother, to another is step-mother. Fortune à l’un est la mère , à l’autre est belle- mère Иному счастье (судьба) мать, иному – мачеха. Самый день иногда мать, иногда мачеха. Одному крест судьба нести дает, другому диадему… Read more »

ბედი შემოსწყრა

იღბალი არაფერში აქვს To be unlucky; fortune betrays him; to be always unlucky. Il n’a jamais de chance. Везет как утопленнику, в понедельник родился, все шишки валятся, невезунчик, непрушник, несчастливец,… Read more »

ბედი არ სწყალობს

უიღბლოა To be unlucky; backblows of fortune; fortune betrays him/her ; to be always unlucky. Il n’a jamais de chance. Везет как утопленнику, в понедельник родился, все шишки валятся, невезунчик, непрушник,… Read more »