Tag: ზნის/თვისების/ჩვეულების შეცვლა შეუძლებელია

მგლის თავზე სახარებას კითხულობდნენ, ის კი ცხვრისკენ იხედებოდაო

Never trust a wolf with the care of lambs (Br.) Set not the wolf to keep the sheep. A leopard cannot change its spots. Can the Ethiopian change his colour… Read more »

მგელს სახარებას უკითხავდნენ და – გამიშვით, ცხვარი წამივიდაო

Never trust a wolf with the care of lambs (Br.) Set not the wolf to keep the sheep. A leopard cannot change its spots. Can the Ethiopian change his colour… Read more »

არა შეჯდა მწყერი ხესა, არ იყო გვარი მისიო

Eagles do not breed doves (Br.). Figs do not grow on thistles (Am.). Sour grapes can never make sweet wine (Am.). You cannot make a silk purse out of a… Read more »

გველის კუდს რა გაასწორებს, ხვრელშიაც კლაკვნით გაიცურებსო

The leopard does not change his  spots. Can the Ethiopian change his colour (his skin)? (Br.). Can the leopard change his spots? What is bred in the bone will not… Read more »

მწარე ნიორმა ერთი წელიწადი თავი შეინახაო

Leopard does not chnage its spots Can the Ethiopian change his colour (his skin)? (Br.). Can the leopard change his spots? (Br.). You can never scare a dog from a… Read more »

მგლის თავზე სახარებას კითხულობდნენ, მგელი მგლობას არ იშლიდაო

Never trust a wolf with the care of lambs (Br.) Set not the wolf to keep the sheep. Traduction : Le loup reste le loup. Сколько волка ни корми, а он… Read more »

იერუსალიმს ვირი თოფრით გაგზავნეს და ისევ თოფრით დაბრუნდაო

Send a fool to the market, and a fool he’ll return (Am., Br.) Envoyez  un imbécile au marché et il y retournera Vous ne pouvez pas le changer. Ворона и… Read more »

სახედარი სახედრად დარჩებაო

Fools will  always be fools. If an ass goes a travelling, he’ll not come home a horse. Send a donkey to Paris, he’ll return no wiser than he went (Br.)…. Read more »

გოგრა არ გახდება შირაზის შუშა, გინდ მაღლა თაროზე დადეო

Black will take no other hue (Am., Br.). A crow is never /the/ whiter for washing herself oft (often) (Br.). A crow is no whiter for being washed (Am.). Wash… Read more »

გველმა კანი გაიძრო, მაგრამ გული გველისა შერჩაო

The leopard cannot change its spots. Once a wolf always a wolf; Nature is stronger than nurture; What is bred in the bone will come out in the flesh. Le… Read more »

ძაღლი რაც უნდა გაწვრთნა, ყეფას მაინც არ მოიშლისო

Bring a cow into the hall and she’ll run to the byre (Br.). Drive nature out of the door and it will return by the window (Am.). The frog cannot… Read more »

ყველაზე ზევით რომ დაჯდე, ბეგად არ გადაიქცევიო

You cannot have all chiefs, you gotta have Indians too (Am) There are too many choefs and not enough Indians (Br) A pig in the parlo(u)r is still a pig… Read more »

ყვავს შევარდნადა ზრდიდნენ და ისევ „ყვას“ იძახდაო

It is difficult to change habits/ leopard does not change its spots A crow is never the whiter for washing herself oft (often) (Br.). A crow is no whiter for… Read more »

ყვავი სადაც წავა, თავისი წიტიანი კუდი თან გაყვებაო

If an ass goes a-traveling, he’ll not come back a horse (Am.). If an ass goes a-travelling, he’ll not come home a horse (Br.). Lead a pig to Rhine, it… Read more »

Page 2 of 3
1 2 3