აშელის მაგიერ ბაშელს ცხვირი მოაჭრესო
Meaning: To blame someone else for one’s own fault. To lay one’s blame at someone else’s door. To shift the blame on someone. L ittle guy always get the blame…. Read more »
Meaning: To blame someone else for one’s own fault. To lay one’s blame at someone else’s door. To shift the blame on someone. L ittle guy always get the blame…. Read more »
No great loses without some small gain. Traduction : Aucune perte sans un certain gain.(avantage) Корабль не может быть негодным настолько, чтобы из него не получилось хотя бы лодки (досл). Каждая… Read more »
No great loses without some small gain. Traduction : Aucune perte sans un certain gain.(avantage) Корабль не может быть негодным настолько, чтобы из него не получилось хотя бы лодки (досл). Каждая… Read more »
No great loses without some small gain. Traduction : Aucune perte sans un certain gain.(avantage) Корабль не может быть негодным настолько, чтобы из него не получилось хотя бы лодки (досл). Каждая… Read more »
Deve yakını otlar, uzağı gözetir.
Güç ile almak var, güç ile vermek yok.
Güç ile almak var, güç ile vermek yok.
Bir adama kırk gün deli desen deli, akıllı desen akıllı olur.
Bir adama kırk gün deli desen deli, akıllı desen akıllı olur.
Zahmet çeken, rahmet bulur. Zahmetin noktası kalkınca, rahmet olur.
Zahmet çeken, rahmet bulur.
Vasiyet ölüm getirmez.
Köre “Mum pahaya çıkmış” demişler, “Bana göre değil” demiş. Köre “Mum pahaya çıktı demişler, “neme lazım? ”demiş. Köre “Mum pahaya çıktı”demişler, “O, bize göre değil”demiş.
Köre “Mum pahaya çıkmış” demişler, “Bana göre değil” demiş. Köre “Mum pahaya çıktı demişler, “neme lazım? ”demiş. Köre “Mum pahaya çıktı”demişler, “O, bize göre değil”demiş.
All tarred with the same brush. A bad cat deserves a bad rat (Am.). A good dog deserves a good bone (Am., Br.). Like cup, like cover (Br.). Such cup, such… Read more »
Beylik, lahana pazarında satılmaz.
It is an ill wind that blows nobody good Les méchants sont méchants. Плохой человек, кроме плохого ничего и не знает. Злой человек кроме злых дел нмчего не умеет. От… Read more »
Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail (Br.). Jest with an ass and he will slap you in the face with his… Read more »
Nothing venture, nothing have. Nothing ventured, nothing gained Toute peine mérite salaire. Попытка не пытка, а спрос не беда. За спрос денег не берут. Спрос не грех, отказ не беда…. Read more »
Envy never enriches any man. Envy eats its own master. L’envie est louche. Завистливый по чужому счастью сохнет. Не столько смущает свой убыток, сколько чужой прибыток. Завистливое око видит широко;… Read more »