ხელის აღება (ვინმეზე, რამეზე)
მიტოვება, თავის დანებება. To refuse to accept responsibility for some matter, withdraw from participation in sth To wash one’s hands of S’en laver les mains Оставить, бросить. Перестать делать что-л…. Read more »
მიტოვება, თავის დანებება. To refuse to accept responsibility for some matter, withdraw from participation in sth To wash one’s hands of S’en laver les mains Оставить, бросить. Перестать делать что-л…. Read more »
რისამე ამოჩემება და საბაბად, საბუთად გამოყენება, თითზე დახვევა. To harp on the same string Chanter toujours la même antienne Заладить одно и то же, петь одну и ту же песню,… Read more »
მტრულად ექცევა, სძულს. To look at smb. angrily, in a hostile way: To scowl (glower, glare) (at somebody); To give (keep giving) somebody nasty looks. To look daggers. To have… Read more »
მტრულად ექცევა, სძულს. To look at somebody angrily, in a hostile way: To scowl (glower, glare) (somebody); To give (keep giving) somebody nasty looks To look daggers To have no… Read more »
მტრულად ექცევა, სძულს. To look at somebody angrily To look at somebody in a hostile way: To scowl (glower, glare) (at somebody) To give (keep giving) somebody nasty looks. To… Read more »
To revert the/one’s eyes; to turn one’s back upon. Laisser tomber (quelqu’un) comme une vieille chaussette; détourner la tête, Faire le désert autour de (qn); détacher son regard de. Оставить в покое. Покинуть,… Read more »
To ride off on a side issue;to evade an answer;to dodge a question;to get out of replying. Botter en touché; éviter de répondre; répondre par des pirouettes. Уклониться от ответа. Увернуться,… Read more »
მიზეზი რომ არა აქვს ისე ანუ უმიზეზოდ ბრალის დადება To blame somebody for no apparent reason; Coupable sans l’être Comme toujours, c’êtait lui le fautif Без вины виноватый. Без причины… Read more »
მისი მოგონება არ უნდა, დაივიწყა To erase from one’s memory. To cut somebody out of one’s life. On ne le mentione plus. И вспоминать не хочет. Вычеркнуть из памяти, стереть… Read more »
გადაკიდება, ათვალწუნება, მტრული მოქმედების საგნად გახდა, მიზანში ამოღება; ამორჩევა To have no special liking/ sympathy; Not to be overfond (of); not to be overkeen (on). To have a grudge against… Read more »
ამოჩემება, ჩაცივება, გადაკიდება; შეძულება, ათვალწუნება, გადამეტება To have a grudge against somebody Avoir une dent contre qn. Вонзить зубы, впиться зубами, укусить. Zubeißen auf der Latte haben wörtlich: „J-d haut… Read more »
დამორჩილება, თავისი ნების შემსრულებლად გახდა (ვისიმე, რისამე) To twist round one’s little finger; to get the better of someone; to wrap on around one’s finger Rouler dans la farine. Веревки… Read more »
არ მოსწონს, ეჯავრება, სძულს (ვინმე, რამე); შურს (რამე) To have no special liking / sympathy (for); not to be overfond (of); not to be overkeen (on) Avoir qn en grippe;… Read more »
ათვალწუნება, შეძულება, ამოჩემება To begin to dislike someone, often without having a good reason; to take a dislike; to take against someone Prendre qn en grippe. Невзлюбить, воспылать ненавистью, не прийтись по… Read more »
ხატოვ. უდარდელობა, უზრუნველობა, ხალისის დაკარგვა, გულის აცრუება, მობეზრება. To cool off; to laugh on the other side of (one’s) face.(jargon). Perdre l’intérêt, s’ennuyer, refroidir ; Разочароваться, беззаботность, несерьезность, беспечность, потерять интерес,… Read more »
ხატოვ. რისამე ან ვისიმე მიმართ ინტერესის დაკარგვა, გულის გატეხა, გულის აყრა. To have a distaste for somebody/ something; to have no fondness for somebody/something; somebody’s heart is not with somebody;… Read more »
ხატოვ. მობეზრება, შეძულება, გულის აცრუება. To detest; to have (an) avertion for somebody/smth; be allergic to; be down to; feel repugnance; find disgusting Fig: embêter, détester, perdre confidence; Разочароваться, возненавидеть,… Read more »
ხატოვ. სიყვარულის შეწყვეტა, გულის აცრუება. To fall out of love; to cease to love; to stop caring for; to tune into an enemy; to become hostile; to cool off; to… Read more »
ხატოვ. დავიწყება (რისამე). To forget; to put out of mind; to put out of head; to put a lid; to pass a wet sponge over; to sponge out. Fig: oublier;… Read more »
ხატოვ. დავიწყება, გულიდან ამორეცხვა (რისამე, ვისიმე). To pass the sponge over; to cause to forget; to wrench (rip, tear) somebody from one’s heart; to detest Oublier, passer l’éponge; forcer pour… Read more »