ძაღლი პატრონს ვერა ცნობსო
The Devil and all to pay. C’est le diable à quatre Combat de nègres dans un tunnel. Сам черт не разберет. Сам черт ногу сломает. Es herrscht ein grosser Wirrwarr,… Read more »
The Devil and all to pay. C’est le diable à quatre Combat de nègres dans un tunnel. Сам черт не разберет. Сам черт ногу сломает. Es herrscht ein grosser Wirrwarr,… Read more »
არეულობაა, უწესრიგობაა, უთავბოლობაა. Hurrah’s nest Topsy-turvydom Pell-mell Confusion, chaos. Confusion, pataquès, désordre Brouillamini, coaltar, gabegie, gâchis, mélasse, méli-mélo Неразбериха, хаос. Черт ногу сломит. Etwas ist so verwirrt, dass man kein… Read more »
ომის საშიშროებაა; კონფლიქტი მწიფდება There is a smell of gunpowder in the air. Things smell of gunpowder. It is getting hot War is in the air Il y a le… Read more »
ყველაზე საშიშ და არასასურველ, სახიფათო ადგილას აღმოჩნდა, To be in a pretty (sad) pickle; To be in the hot water; To be in a tough spot; To fall into clutches… Read more »
ყველაზე საშიშ და არასასურველ, სახიფათო ადგილას აღმოჩნდა, მივიდა To be in a pretty (sad) pickle; To be in the hot water; To be in a tough spot; To fall into… Read more »
ძალიან ბევრია, დიდი არეულობაა There is no end in sight; the end is nowhere in sight; there’s no bottom to it; can’t make heads or tails (out) of someone or something; it’s (just)… Read more »
ხიფათია მოსალოდნელი, შეუძლებელი არ არის რაიმე მარცხი მოხდეს Anything might happen; you never know; don’t be too sure; the devil may play any trick. Il ne faut jurer de rien…. Read more »
ხიფათია მოსალოდნელი, შეუძლებელი არ არის რაიმე მარცხი მოხდეს Anything might happen; you never know; don’t be too sure; the devil may play any trick. Il ne faut jurer de rien…. Read more »
არევ-დარეულობაა, ერთმანეთის საწინააღმდეგოდ, შეუთანხმებლად მოქმედებენ Circular firing squad (political); act without co-ordination; not act in concert. L’un tire à hue, l’autre à dia Кто в лес, кто по дрова, вразброд, враздрай, враздробь, вразлад, вразнобой, кто… Read more »
(კატეგორია: უწესრიგობა) უწესრიგო, არეული Mishmash; welter; confusion, muddle; jumble; in a mess; devil among the tailors. Confusion; pagaïe; fouillis; pêle-mêle ; remue-ménage. Суматоха; неразбериха. Переполох. Дурдом, каша, шурум-бурум, раскардаш, свистопляска, кавардак,… Read more »
ომის საშიშროებაა; კონფლიქტი მწიფდება There is a smell of gunpowder in the air; war is in the air; things smell of gunpowder. Cela sent le roussi. Пахнет порохом. Порохом запахло… Read more »
ხატოვ. საშიშროება აღარ არსებობს, პრობლემა მოიხსნა Fig: There is no longer need to worry; to be now safe; Fig: Il n’y a plus de danger, de problème Отгремело (досл.) Опасность… Read more »
ხატოვ. კეთილად დამთავრდება ცუდად დაწყებული საქმე, სასო არ უნდა წარვიკვეთოთ, მომავალი სანუგეშოა. Fig: A happy end; not to fall in despair; Fig:Ne vous inquietez, pas tout s’arrengera. Все хорошо,что хорошо кончается…. Read more »
ხატოვ. კეთილად დამთავრდება ცუდად დაწყებული საქმე, სასო არ უნდა წარვიკვეთოთ, მომავალი სანუგეშოა. Fig: Have a happy end. Fig:Ne vous inquietez, pas tout s’arrengera. Все хорошо, что хорошо кончается. Конец –… Read more »