თმა გრძელი და ჭკუა მოკლეო
Long hair, little brain Hair long, wisdom little. Women have long hair and short brains Tête sans ésprit tête de statue. Волос долог, да ум короток. У бабы волос долог,… Read more »
Long hair, little brain Hair long, wisdom little. Women have long hair and short brains Tête sans ésprit tête de statue. Волос долог, да ум короток. У бабы волос долог,… Read more »
Conscience is an avenging angel in the mind (Am.). A guilty conscience is a self-accuser (Br.). A guilty conscience is its own accuser (needs no accuser) (Am., Br.). A guilty… Read more »
Wheels don’t run without oil. You have to grease somebody’s palm to make things happen; No silver, no servant; You get along by going along. Une belle femme n’est étrangère… Read more »
A woman is never helped by God A woman’s work is never done Où reigne la femme le diable est le premier minister. Si la femme était bonne, Dieu en… Read more »
Lit: A woman smiling and a man frowned. La femme joyeuse l’homme triste. Partout où il y a une jolie femme, l’hostilité est ouverte. Женщина должна быть светла лицом, мужчина… Read more »
A woman builds her own house Une jolie femme ne peut avoir d’amis, tous les hommes la désirent. Méfie-toi des jolies femmes, la beauté cache bien des vices. Les femmes… Read more »
A woman builds her own house Tout est pardonnable, excepté le mensonge, l’infidélité et la trahison. Une jolie femme ne peut avoir d’amis, tous les hommes la désirent. Женщина –… Read more »
A woman builds her own house ( Tr) L’infidélité la plus terrible, c’est de tromper le meilleur de soi en ne respectant plus. Une belle femme n’est étrangère nulle part,… Read more »
A woman are known by their hair A woman ‘s hair is her crowning glory Longs cheveux, courte cervelle. Женщина с косой, что шашлык с кровью. (досл.) У женщины волос… Read more »
Where the devil cannot come, he will send a woman. Pour la femme peut défaire la famille et puis la refaire. Баба семью, как разорить может, так и построить. Обзавестись… Read more »
Long of hair and short of brains. A great dowry is a bed full of brambles (Br) Не who marries for wealth, loses his liberty (Am.). If you marry for… Read more »
A woman is like changeable March. Le temps qui change tout change aussi nos humeurs. L’humeure d’un hemme se change. Женщина, что март: тысячу раз в день меняется. Женские умы… Read more »
Widows weep but they look for another husband. A rich widow weeps with one eye and signals with the other. Une veuve pleure d’un oeil et fait signe d’un autre…. Read more »
Haste makes waste. Don’t rush ahead of people who know better; Don’t jump the gun. Poule trottière du renard est croquée Ce n’est pas à la poule de chanter avant… Read more »
It is hard work to be a mother of many. Grande famine quand le loup mange le loup. Petits enfants petits peines grands enfants grands peines. И волк на волчат… Read more »
Short account makes long friends. Brotherly love for brotherly love, but cheese for money. Les frères restent toujours frères. Дружба – дружбой, а денежкам счет. Счёт счётом, а брат братом. Брат… Read more »
A brother is also the best friend A friend loves at all times, and a brother is born for adversity. Ton mauvais frère, c’est encore ton meilleur ami. Брат потому… Read more »
Lit: We always blame people we dislike Fault is thick, where love is thin (Am.). Faults are thick when love is thin (Am.). Faults are thick, where love is thin… Read more »
Between husband, wife and the bedpost. Le lit découvre tous les secrets. Не суди мужа с женой! Шутку сшутил: мужа с женой смутил. Супружеские тайны только кровать знает (досл.). Wenn… Read more »
A dealer in rubbish sounds the praise of rubbish (Am.). Each priest praises his own relics (Br.). Every cook praises his own broth (Am., Br.). Every pedlar praises his needles… Read more »