თეძოზე წამოწოლა
To loaf around, to lounge around To sit on one’s hands Let the grass grow under one’s feet Idle one’s time Fig: Idleness. Loitering Fig:Oisiveté. Flânant Отлеживать бока, лежать на… Read more »
To loaf around, to lounge around To sit on one’s hands Let the grass grow under one’s feet Idle one’s time Fig: Idleness. Loitering Fig:Oisiveté. Flânant Отлеживать бока, лежать на… Read more »
Lit: Somebody makes noise as a broken mill. Fig: To talk nineteen to the dozen; To go nineteen to the dozen; To talk thirteen to the dozen. To wag one’s… Read more »
Lit: Survivor / somebody survived after being hanged thousand times. Fig: To be through the mill (hell, wringer). To survive fire and water. An extremely experienced person; To overcome all… Read more »
Fig: To be seldom happy; Have no hope for better. To have rare luck. Fig: Il est rare que je sois heureux. Ничего не меняется в лучшую сторону Аутсайдер (разг.) Лузер (разг.,… Read more »
As old as Adam When (since) Adam was a boy When Queen Anne was alive In the year dot (one) De longue date. Qui remonte loin dans le temps …. Read more »
Quickly come, quickly go Venez rapidement, partez rapidement Умел прийти, умей и вовремя уйти. Легко приходит, легко и уходит. Легко пришло, легко и ушло. Schnell genug ist gut genug; Im… Read more »
Despise not your enemy. A worthy adversary deserves respect. Un homme brave est respecté même par les ennemis. Мудрость уважать пристало у врагов и у друзей. Доброго молодца и враги уважают. Смелого и враги… Read more »
Everything has its time (Am., r.). Everything in its season (Am.). The morning to the mountain, the evening to the fountain (Br.). Shake he tree when the fruit is ripe… Read more »
A bad deed never dies (Am.). Bad deeds follow you; the good ones flee (Am.). Good fame sleeps, bad fame creeps (Br.). A good reputation stands still; a bad one… Read more »
Business is the salt of life (Br.). Labor is the law of happiness (Am.). Labor makes life sweet (Am.). Man was never so happy as when he was doing something… Read more »
A good life makes a good death. Les paroles s’envolent et les écrits restent. Герои умирают, а память о них остается. Героем падешь – подымут, трусом – раздавят. Герой умирает —… Read more »
Care killed the cat. Care brings grey hair. Many cares make the head white. La curiosité est un vilain défaut. Trop savoir donne des maux de tête Много не… Read more »
The tongue ever turns to the aching tooth. A man in suffering finds relief in rehearsing his ills (Am.). A man lays his hand where he feels the pain (Br.)…. Read more »
Care killed the cat. Care brings grey hair. Many cares make the head white. Ce n’est pas l’âge, mais le malheur qui vieillit. Ржа железо есть, а печаль сердце. День… Read more »
Never swop horses while crossing the stream. There is time for everything. Jamais chevaux d’échange en croisant(traversant) le courant(le cours d’eau) Всему свое время (время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру) – из Библии…. Read more »
No garden without its weeds. Every light has its shadow (Am., Br.). Every man has his faults (Am., Br.). Every man has his weak side (Br.). Every man has the… Read more »
Every cask smells of the wine it contains. Like begets like (Am., Br.). Like breeds like (Br.). The like breeds the like (Am.) Toutes les odeurs de tonneau du vin… Read more »
A guilty conscience is a self-accuser. Traduction : Une mauvaise conscience est un auto-accusateur. День в грехах, ночь в слезах. Рад бы в рай, да грехи не пускают Кто богу не грешен, царю не виноват? Невольный грех живет… Read more »
It is difficult to admit your faults (to own up to your own mistakes) (Am.). It is easy to make a mistake, hard to ask forgiveness (Am.). Repentance costs very… Read more »
Draw not your bow till your arrow is fixed; Don’t sell the bear’s skin before you’ve caught him. C’est viande mal prete que lièvre en buisson. Еще не родилось, а… Read more »