ღარიბი კაცის ლუკმა გემრიელიაო
A poor thing, but mine (my own). Better is a slice of bread and garlic eaten at one’s own table than a thousand dishes eaten under another’s roof (Am.). A… Read more »
A poor thing, but mine (my own). Better is a slice of bread and garlic eaten at one’s own table than a thousand dishes eaten under another’s roof (Am.). A… Read more »
A hungry belly has no ears. Un ventre affamé n’a aucune oreille. Голодный волк и завертки рвет. Голодный и патриарх хлеба украдет. Голодный откусил бы и от камня. У голодного… Read more »
Beggars must (should) be no choosers. Hunger is the best sauce. Hunger never saw bad bread (Am,). Hunger sweetens what is bitter (Am.). A hungry horse makes a clean manger… Read more »
A hungry belly has no ears. Hungry dogs will eat dirty puddings (Am., Br.). A hungry horse makes a clean manger (Br.) Un ventre affamé n’a aucune oreille. La faim… Read more »
A hungry belly has no ears. Hungry dogs will eat dirty puddings (Am., Br.). A hungry horse makes a clean manger (Br.) Un ventre affamé n’a aucune oreille. La faim… Read more »
Bend with the tree that will bend with you. They that are bound must obey. Run with the hare and hunt with the hound. If you can’t beat them join… Read more »
A good husband makes a good wife. Bonne terre a besoin de bon cultivateur, aussi bonne maison de bon admirateur У хорошей жены и плохой муж будет молодцом Где любовь и совет,… Read more »
Beggars must (should) be no choosers. Hunger is the best sauce. The belly has no (wants) ears Br.). Hungry bellies have no ears (Am., Br.). A hungry stomach has no… Read more »
The belly has no (wants) ears Br.). Hungry bellies have no ears (Am., Br.). A hungry stomach has no ears (Am.). It is no use preaching to a hungry man… Read more »
Better the devil you know than the devil you don’t. Le malheur habitué est parfois préférable au bonheur inconnu Известная беда лучше ожидаемой неизвестностию Свой чёрт ближе. Лучше привычные невзгоды,… Read more »
Get anything given – run being beaten. Do not look a gift horse in the mouth (Am., Br.). Never refuse a good offer (Br.). Take while the taking is good… Read more »
Lit. Mushrooms pop up after rain. After black clouds, a clear sun (Am.). After black clouds, clear weather (Br.). After clouds, a clear sun (clear weather) (Am., Br.). After clouds… Read more »
Better the devil you know than the devil you don’t. Mieux est le diable que vous connaissez. De deux maux il faut choisir le moindre. Привычная лихорадка лучше непривычной… Read more »
Bend with the tree that will bend with you. They that are bound must obey. Run with the hare and hunt with the hound. If you can’t beat them join… Read more »
A hungry belly(stomach) has no ears. A hungry man, (is) an angry man. Hungry dogs will eat dirty puddings Hunger causes the wolf to sally from the wood. Hunger drives… Read more »
A hungry man is an angry man. Ange à l’église et diable à la maison. Мужик голодный злее бешеного пса! Голодный мужчина-это злой мужчина. Голодный мужчина злой как собака Einen hungrigen Magen ist nicht gut predigen; Ein hungriger Bauch… Read more »
Better the devil you know (than the devil you don’t). Le malheur connu plus facile à supporter. Cвоя, даже лихорадка, хороша (досл.). Хоть и нехорошо, да ладно (или: да гоже)…. Read more »
Children and chicken must be always picking. Les grains de pain ne nourrit pas un ventre affamé. Un ventre affamé ne se contente pas de grains de pain. L’homme affamé… Read more »
The belly carries the feet (the legs) (Br.). The stomach carries the feet (Am.) Une poignée de nourriture, quand on est affamé, rend Сonscient de la valeur des choses. Une… Read more »
The ass dreams of thistles (Br.). Hunger never saw bad bread (Am,). Hunger sweetens what is bitter (Am.). A hungry horse makes a clean manger (Br.). Monkeys in hard times… Read more »