ფარდის ახდა
გამოაშკარავება, გამომჟღავნება, მხილება, დღის სინათლეზე გამოტანა. To reveal, make known the formerly hidden nature; to unmask something/somebody ; To tear the mask off somebody Lever le voile. Lever le voile sur…. Read more »
გამოაშკარავება, გამომჟღავნება, მხილება, დღის სინათლეზე გამოტანა. To reveal, make known the formerly hidden nature; to unmask something/somebody ; To tear the mask off somebody Lever le voile. Lever le voile sur…. Read more »
საიდუმლოს ვერ ინახავს, გასცემს To be leaky; to spit (one’s) guts (rude). Trahir le secret de (qn) Trahir le secret Выболтать, брякнуть не подумавши, обмолвиться, трепануться, протрепаться, разболтать, разбарабанить. Слетело… Read more »
გამოაშკარავდა, ყველასათვის ცხადი გახდა To blow the whistle on; to bring to light; to put light through something/somebody Mettre en plein jour; tirer qch au clair. Вывести на свет божий. Выводить… Read more »
ჩაცივება, არ მოშვება, ბოლომე გამორკვევა (რისამე). To stick to somebody like a leech Coller au train de qn. être sur le dos de qn; Узнать какого рода племени (кто-л.) Узнать… Read more »
გამოაშკარავება, გამომჟღავნება, დღის სინათლეზე გამოტანა, ნამდვილი სახის ჩვენება To unmask somebody; To uncloak somebody; To take off somebody’s mask; To doff a mask; To strip (rip, tear) off somebody‘s mask;… Read more »
გამოაშკარავება, გამომჟღავნება, დღის სინათლეზე გამოტანა, ნამდვილი სახის ჩვენება To unmask somebody; To uncloak somebody; To take off somebody’s mask; To doff a mask; To strip (rip, tear) off somebody‘s mask;… Read more »
გამოაშკარავება, გამომჟღავნება, მხილება (რისამე), დღის სინათლეზე გამოტანა To blow the whistle on; To bring to light; To put light through smb. Mettre en plein jour; Tirer qch au clair. Вывести… Read more »
(კატეგორია: ქიშპობა) ჯიბრში ჩადგომა, წინააღმდეგობის გაწევა, ქიშპობა To do spite; to do something out of spite; To stroke somebody’s hair the wrong way; To stroke somebody against the hair; To… Read more »
ვისიმე მოქმედების, საქმიანობის ან რაიმე მოვლენის გულდასმით შემოწმება, გამოკვლევა, გამოჩხრეკა To tread on the heels of; to breathe down (one’s) neck;to be at the back of the pack; Follow at… Read more »
საიდუმლოს გამჟღავნება To leak secrets; to speak piece; to empty the bag. Vider son sac. Se déboutonner. (Не) держать язык за зубами Разг. Экспрес., разболтать, проговориться, дать волю языку, сделать… Read more »
გულის ნადების თქმა, საიდუმლოს გამჟღავნება. To open one’s heart to; to bear one’s soul to Confier un secret,announcer en confidence,en secret Раскрыть сердце, обнажить сердце/душу Устар. Экспрес. Wörtlich: « J-m sein… Read more »
ხატოვ. საიდუმლო გაუმჟღავნეს, გაიგეს, რაც გულში ედო, რასაც ფიქრობდა. To reveal somebody’s secret; to open up one’s heart Révéler le secret;confier un secret, Обнажить истину, нагая правда, чистая правда. Узнать,… Read more »
–ხატოვ. გატიტვლება, დაუფარავი არაფერი ჰქონდეს, საიდუმლოს გამომჟღავნება. Lit: To undress; to denude Fig: To lay bare; to uncover; to reveal (secrets) Lit:Se déshabiller; Fig:Se trouver nu; announcer le secret, relever, Обнажить… Read more »
–ხატოვ. საიდუმლოს შეუნახველობა, გამჟღავნება, ყველასათვის შეტყობინება დაფარულისა. Fig: Not to keep a secret; to reveal the secret; Fig:Ne pas garder le secret; announcer à tout le monde Забить тревогу. Поднять панику…. Read more »
–ხატოვ. სააშკარაოზე გამოსვლა, გამოჩინება, დაუმალავობა, დაუფარავდ ყოფნა. Fig: To reveal; to splurge; to uncover, to reveal; show up ; to shed light on, to throw light on; bring to light; to… Read more »
–ხატოვ. დაფარულის გამოჩენა. Fig: To reveal; to splurge; to uncover, to reveal; show up ; to shed light on, to throw light on; bring to light; to make it plain Fig:Révéler;… Read more »
–ხატოვ. აყვირება, გახმიანება რისიმე, ქვეყნისათვის შეტყობინება რისამე, საიდუმლოს დაუმალაობა, მხიარულება. Fig: To wind a horn; to reveal a secret to someone; to take the lid off something; to let in on… Read more »