ქურდის შემნახველი ქურდზე უარესიაო

      Comments Off on ქურდის შემნახველი ქურდზე უარესიაო

The receiver is as bad as the thief.

Accomplice is as bad as the thief.

The accomplice is as bad as the thief (Am., Br.).

Не is as guilty who holds the bag as he who puts in (Br.).

Не sins as much who holds the bag as he who puts into it (Br.).

Не that hinders not a mischief is guilty of it (Br.).

Не who holds the ladder is as bad as the thief (Am.).

The receiver is as bad as the thief (Am., Br.)

One hand claws (washes) another (Br.).

One hand washes the other (Am.).

There is honor /even/ among thieves (Am.).

There is honour among thieves (Br.)

Le complice est aussi gravement puni que le voleur.

Le complice est aussi mauvais que le voleur.

Une main lave l’autre.

Les loups ne se mangent pas entre eux.

Вору потакать, самому воровать.

Вору потакать, что самому воровать.

Не один вор ворует, а и поноровщик.

Не тот вор, кто ворует, а тот, кто ворам потакает.

Кто хранит ворованное, грешит больше вора (груз.).

Der Hehler ist so schlimm wie der Stehler.

Der Hehler ist schlimmer als der Stehler.

Der Hehler ist schlimmer als der Stehler.

Stehler und Hehler sind zwei Diebe.

Hehler, Stehler und Befehler sind drei Diebe.

Wär` nicht der Hehler, so wär auch nicht der Stehler.

Hırsızı saklayan hırsızdan beterdir.

قالوا للحرامى ابنك بيسرق، قال ما اشتراهش م السوق  ( სირ. / ეგვიპტ. )

قالوا اشكرنا غنام، غنام طلع حرامى    (ლიბან.)

وقع اللصّ على العرّاف وابتسم الله       (ლიტ.)

وقع اللصّ على اللصّ       (ლიტ.)

الحرامى يا قاتل يا مقتول     (ლიტ. / სირ. /ლიბან. / ეგვიპტ.)