ყიდვა-გაყიდვა დედმამიშვილობაშიც კიაო

      Comments Off on ყიდვა-გაყიდვა დედმამიშვილობაშიც კიაო

Lit: monetary matters require careful, precise handling

Money likes to be counted.

Even (short) accounts(reckonings) make long frineds.

L’argent aime être compté.

Дружба дружбой, а денежкам счёт.

Дружба дружбой, а табачок врозь.

Предательством счастья не сыщешь.

Остерегайся врага, притворяющегося другом.

Бел лицом, да худ отцом.

Друзей много, а друга нет.

Для продажной псины кол из осины.

Человек, кусающий руку, которая его кормит, обычно лижет сапог, который его пинает.

Предать можно лишь того, кто тебе доверяет.

Брат брата не выдаст (антон.)

Geschäft ist Geschäft.

In Geldsachen hört die Gemütlichkeit auf.

Dienst ist Dienst, Schnaps ist Schnaps.

Beim Geschäft hört die Freundschaft auf.

Handel und Wandel kennt die Freundschaft nicht

Pazarlıksız giren haksız çıkar.

Hesabın büyüğü küçüğü olmaz.

 

تعاشروا الإخوان وتعاملوا الأجانب    (ლიტ. )

حبيبى وعينى وعلى جيبى لا تقرّب    (სირ.)

العمل وحده والحبّ وحده  (ლიტ. )

الشغل وحده والحبّ وحده   ( ლიბან.)