ცეცხლი ისე გააქრე, რომ ბოლი არ აუვიდესო

      Comments Off on ცეცხლი ისე გააქრე, რომ ბოლი არ აუვიდესო

One can never be too careful

No fire without smoke (Br.).

There is no fire without some smoke (Am.).

Where there is fire there is smoke (Am.)

Aucun feu sans fumée.

Огонь туши так, чтоб дым не поднялся (досл.)

Огонь тушат, пока не разгорелся.

Задуй свечу так, чтобы дыма не было.

Задним умом дела не поправишь.

Где огонь, там и дым.

Es ist schwer zu löschen, was man angezündet hat.

Wer ruft: es brennt, hat halb gelöscht.

Schreien löscht das Feuer nicht.

Wo Rauch ist, ist auch Feuer

Es ist bald ein Feuer angeblasen, aber nicht so bald gelöscht.

Ateş ateşle dumansız söndür.

Ateş çok olursa, duman az olur.

 

أروغ من ثعالة ومن ذنب ثعلب (ლიტ.)

إنّما هو ذنب الثعلب     (ლიტ.)

يقول للسارق اسرق ولصاحب الدار / دارك احرس   (ლიტ.)

أروغ من ثعالة ومن ذنب ثعلب (ლიტ.)

إنّما هو ذنب الثعلب     (ლიტ.)

بيفوت مع أمّ العريس وبيطلع مع أّمّ العروس  (სირ.)

فوت مع أمّ العريس واطلع مع أّمّ العروس  (ლიბან.)

لو طلعت بخيط ونزلت بشعرة  ( იორდან.)

لعب مع القطّه  خير إن ما تلقى خراميشها   (იორდან.)

 يلعب مع القطّ  بلا تحمّل خراميشو بدّو    (ლიბან.) 

كل الصبّاره بلا تحمّل شوكها   (სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ.)