lit. one hand washes the other;
Claw me and I will claw thee;
Scratch my back and I’ll scratch yours;
<You> Roll my log and I’ll roll yours;
<You> Play my game and I’ll play yours;
also: be hand in glove with smb.
Griffez mon dos et je grifferai le vôtre.
Tel est pris qui croyait prendre.
Fais ce que tu dois adeviens que pourras.
Рука руку моет (и обе белы бывают).
Рука руку моет – обе белы живут.
Услуга за услугу.
Лапа в лапу живут (друг друга кроют).
Будешь дахарь, будешь и взяхарь (калужск.)
Eine Hand wäscht die andere.
Wenn eine Hand die andere wäscht, werden sie beide rein.
Ein Messer wetzt das andere.
Ein Eisen wetzt das andere.
Mann für Mann.
Einigkeit macht stark.
el eli yıkar, ikisini- yüz.