The way you treat others is the way you will be treated:
As ye sow, so shall ye reap;
As you do unto others, so they will do unto you;
[in limited contexts] You have made your bed, now (you must) lie in <on> it.
Bon champs semé, bon blé rapporté.
Qui sème le vent moissonnera la tempête.
Selon l’argent, la besogne.
A toute peine est du salaire.
Что посеешь, то и пожнешь.
Что пожнешь, то и смолотишь.
Всяк пожинает плоды своих трудов.
Что на этом свете посеешь, то на том пожнешь.
Каково семя, таков и плод. Каково волокно, таково и полотно.
Какова земля, таков и хлеб. Каков мастер, такова и работа.
Где работно, там и густо, а в ленивом дому пусто.
Чего наберешь, то и понесешь (то и домой повезешь)..
Что припасешь, то и понесешь (то и пожуешь).
Что умолотишь, то и взасек положишь.
Was gesät am richtigen Tag, bringt dir reichlichen Ertrag.
Was du säest, das wirst du ernten.
Wie die Saat, so die Ernte.
Wie die Pflege, so die Erträge.
Wer gut futtert, auch gut buttert.
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
Selbst eingebrockt, selbst ausgegessen.
Was man sich eingebrockt hat, muß man auslöffeln
Ne ekersen onu biçersin. Ne verirsen elinle, o gider seninle.