A foul morning may turn to a fair day
After a storm comes calm weather
After rain comes fair weather
After clouds comes sunshine
After clouds there is sunshine
Every dog has his day
Behind bad luck comes good luck (Am.)
A blustering night, a fair day (Am., Br.)
Rain one day, shine the next (Am.)
There’s always a quiet (quietness) after a storm (Am.)
When things are at their worst, they will mend (Am., Br.)
Après la pluie le beau le beau temps
Après les nuages le soleil.
A chacun son heure de gloire.
Il y a toujours un calme après une tempête,
Будет и на нашей улице праздник.
Пора пройдет – другая придет.
После ненастья и ведра бывает.( Ведро-сухая летняя погода.)
Не все ненастье, будет и ведро.
После ненастья ведро.
По ненастью ведро. Где гроза, тут и ведро.
Отколе гроза, оттоле и ведро.
Auf Regen kommt Sonnenschein.
Auch wir werden es einmal besser haben.
Auch in unserer Straße kommt das Fest.
Auch unser Weizen wird einmal blühen.
Kara gün kararıp kalmaz, koç yiğit bunalıp ölmez.