მართლის მთქმელს ბევრი მოძულე ჰყავსო

      Comments Off on მართლის მთქმელს ბევრი მოძულე ჰყავსო

Candor breeds hatred (Am.).

Flattery begets friends, but the truth begets enmity (Am.).

Follow not truth too near the heels lest it dash out your teeth (Am., Br.).

Не who follows truth too closely will have dirt kicked in his face (Am., Br.).

Truth breeds hatred (Br.).

Truth finds foes, where it makes none (Am., Br.)

La sincérité élève la haine.

La vérité élève la haine.

Il n’y a que la vérité qui blesse .

Правдуговорить – дружбутерять.

Правду говорить – себе досадить.

Правда в лаптях; а кривда, хоть и в кривых, да в сапогах.

Не говори правды, не теряй дружбы!

За правдивую погудку смычком по рылу бьют.

Незнаемая прямизна наводит на кривизну.

Правдаглазаколет.

Wahrheit bringt Hass.

Die Wahrheit ist eine Speise, die niemand schmeckt.

Die Wahrheit ist kein Liebeskuss, man macht damit sich nur Verdruss.

Die Wahrheit ist eine bittere Pille.

Wahrheit ist ein selten  Kraut, noch seltener, wer sie wohl verdaut.

Wahrheit tut der Zunge weh.

Doğru söyleyenin tepesi delik olur.

Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar.Doğru söz acıdır.

صاحب الحقّ فارس      (ლიტ.)

بيّن حقّك واتركه    (ლიტ. / ლიბან. / სირ.) 

سهم الحقّ مريش يشكّ غرض الحجّة     (ლიტ.)

لسان الحق سيف     (ლიტ.)

صاحب الحقّ عينه بصيره (قويه)     (ერაყ. / ეგვიპტ.)   

يطمع في الحقّ يا ويله اللي     (პალესტ.)

الحقّ نطّاح    (ეგვიპტ. / სირ.)  

الحقّ اللى وراه مطالب ما يموتش     (ეგვიპტ.)

امسك الباطل لما يجيك الحقّ      (იორდან.)

صاحب الحقّ سلطان     (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

الجقّ أبلج والباطل لجلج     (ლიტ.)

الحقّ أصدر من السهم     (ლიტ.)

السيف (الحقّ) يقطع بحدّه     (ლიტ.)