All covet, all lose (Am., Br.).
Grasp a little, and you may secure it;
grasp too much, and you will lose everything (Am.).
Не that (who) grasps at too much holds nothing fast (Br.).
If you wish for too much, you will end up with nothing (Am.).
Too much covetousness breaks (bursts) the bag (the sack) (Br.)
Etre assis entre deux chaises.
Un homme ne peut pas siffler et boire en même temps.
Si vous courez après deux lièvres, vous n’attraperez aucun.
Un homme ne peut pas tourner(filer) et tournoyer en même temps.
Многого искать станешь, ничего не достанешь.
Много желал, да ничего не поймал.
Жарко желают, да руки поджимают.
Много желать ничего не видать.
И много желал, да ничего не поймал
Wer viel fasst, lässt viel fallen.
Viel Wissen macht Kopfweh.
Je mehr Geld, desto mehr Sorgen.
Es wird viel geredet, aber nichts erreicht.
İki tavşan kovan,birini bile tutamaz. İki tavşan birden avlanmaz (tutulmaz).