Fair words butter no cabbage.
Fair words will not make the pot boil.
Fine words butter no parsnips (Br.).
Не who gives fair words feeds you with an empty spoon (Br.).
On ne se nourrit pas de belles paroles
Корову солью приманивают, человека – языком (груз.посл.)
Лакома овца к соли, коза к воле, а девушка к новой любови.
Корове беды приносят рога, человек страдает из-за языка.
Язык человека может принести ему и славу и позор. (Груз.)
Соловья баснями не кормят.
Von schönen Worten wird man nicht satt;
Schöne Worte machen das Kraut (den Kohl) nicht fett;
Worte stillen den Hunger nicht;
Ein hungriger Bauch läßt sich mit Worten nicht abspeisen;
Einem leeren Magen ist schwer predigen.
İneği tuz aldatıor, adamı – dilini.