ვისაც ქუდი ხურავს, ყველა კაცი არააო.

      Comments Off on ვისაც ქუდი ხურავს, ყველა კაცი არააო.

All are not hunters that blow the horn.

All are not hunters that dogs bark at.

All are not thieves that dogs bark at (Am., Br.).

La barbe ne fait pas l’homme.

Tout ce qui est blanc n’est pas farine.

По Сеньке и шапка, по бабе и шлык;

Невсе, чтосеро, волк.

Каждому честь по заслугам.

По батьке и пиво, по бабе и брага.

По Сеньке – и шапка, по Еремке – колпак, а по Ивашке – и рубашка.

По Сеньке шлык, коли косенько сшит.

Каковы сами, таковы и сани.

Каков Пахом, такова и шапка на нем.

Es sind nicht alle Jäger, die das Horn gut blasen.

Es ist nicht jeder ein Koch, der ein lang Messer trägt.

Adamın  ahmağı avcı, köpeğin ahmağı topçu olur.

 

مو كلّ أصابعك مثل بعضها    (სირ. / ლიბან.) 

اللى ببنطلون مو كلّن رجال    (იორდან.)

كل  واحد  اللى له السيف مو بطّل       (ერაყ.)

الحمار معبّا ببنطلون   (სირ.)