Concerning taste there is disputing.
There’s no accounting for tastes.
Tastes differ.
Il ne faut pas disputer des gouts.
Кому поп, а кому попадья.
Кому поп,кому попадья,а кому и свиной хрящик.
Кому поп,кому попадья, а кому попова дочка.
Кто любитъ попа, кто попадью, кто попову дочку.
Одному нравится арбуз, другому свиной хрящик.
Dem einen gefällt der Pastor, dem andern die Pastorin.
Was dem einen recht ist, ist dem andern billig.
Über den Geschmack läßt sich nicht streiten.
Jeder nach seinem Geschmack.
Geschmack ist verschieden.
Zevkler ve renkler tartışılmaz
الجنون فنون (ლიტ.)
لكلّ واحد عقله (ლიტ.)
كلّ رأس وعقله (ლიტ.)
مهما عملت كلّ الناس ما ترضي (ლიტ.)
ألله يثبت فينا العقل والدين (ლიტ. / სირ.)
كلّ وذوقه (ლიტ. / ეგვიპტ.)
كلّ شيخ وله طريقه (ეგვიპტ.)
كلّ إنسان في نفسه سلطان (ეგვიპტ.)
الطعام الواحد لا يوافق كلّ الأمزجة (ლიტ.)
لو قلت تمرة لقال جمرة (ლიტ.)
كلّ واحد يغنّي على ليلاه (ლიტ.)
كلّ مجنون على ليلاه بيغنّي (სირ. / ლიბან. / ერაყ.)
كلّ مين على دينو الله بيعينو (სირ. /ლიბან.)
الدينى اذواق (იორდან.)
كلّ واحد بيغنّي شكل (იორდან.)
كلّ واحد بيغنّي على كيفو ( პალესტ.)
كلّ مجنون يغنّي بشكله (ერაყ.)
اللي ما ينفع للجنّه ، ينفع للنار (ერაყ.)
اللى ما يرضى بحكم موسى ، يرضى بحكم فرعون ( ეგვიპტ. / ერაყ.)