ცოდო კაცს არ დააყენებს

      Comments Off on ცოდო კაცს არ დააყენებს

He that plants thorns must never expect to gather roses.

Il n’y a pas de secret pour le temps.

Faute avouée est à demi pardonnée.

Грехи в рай не пускают.

И рад бы в рай, да грехи не пускают.

Дорога заказана (куда? кому?)

Туда все пути мне заказаны (закрыты).

Strafe um Sünde bleibt nicht aus.

Womit einer sündigt, damit wird er gestraft.

Reu‘  und guter Rat sind unnütz nach der Tat.

Wer den Schaden hat, darf für den Spott nicht sorgen.

Der Schuldige läuft, ehe man ihn jagt.

Wen das Glück vernichten will, den macht es zum Narren.
Suçlu vicdan kendine ihanet eder.

Al kaşağı gir ahıra, yarası olan gocunur/gocunsun.

 

الخائن خائف     (ლიტ.)

من اللصّ على رأسه ريشة، تحت ابطه إبرة تنخزه    (ლიტ.)

الحرامى خايف    (პალესტ.)

الحرامي مش مرتاح          (ეგვიპტ.)

الحرامي ايدو بتاكله   (იორდან.)

اللي بيض لفوك (لفوق) توجعه ركبته (رقبته)         (ერაყ.)

شو بيمينك يا موسى؟     (სირ. / ლიბან.)

 

الحقوق المعترف بها في خطاب   (ლიტ.)

توبة الجاني اعتذاره    (ლიტ.)

اعتراف بحرام يخفّفه    (ლიტ.)

حرام معترف به مخفّف     (ლიტ.)

 حكى بدري شرح صدري    (სირ.)

   فشّل لي قلبك بترتاح   (სირ. /ლიბან. / იორდან.)

بشقّ الأنفس    (ლიტ.)

بطلوع الروح     (ლიტ. / ეგვიპტ.)

بقلع الضرس    (ეგვიპტ.)