Translation: A blind man doesn’t care about the price of electricity.
A blind man can judge no (is no judge of) colors (Am.).
Blind men can judge no colours (Br.).
A pebble and a diamond are alike to a blind man Am.).
То the color-blind, all colors are like (Am.)
Il ne voit plus loin que le bout de son nez.
Слепого не волнует, что свечи дороги (досл.).
Слепой курице все пшеница.
Слепой сказал: посмотрим.
Слепой (человек) и в очки не видит неба.
Безрукий клеть обокрал, голопузому за пазуху наклал, слепой подглядывал, глухой подслушивал, немой караул закричал, безногий в погонь погнал.
Глухому много чуется, а слепому много видится.
Как слепой о красках рассуждает.
Как слепой не видит, глухой не слышит.
Dem Blinden hilft keine Brille;
Es ist umsonst, dem Blinden ein Licht anzuzünden;
Man sagte zum Blinden: Das Öl ist teuer geworden, und er antwortete: Ich brauche keins;
Der blind gibt einen bösen Wegweiser;
Ein Blinder erschrickt vor keinem Spiegel;
Ein Blinder muss nicht von Farben reden;
Die Sonne ist dem Blinden so schwarz als die Nacht.