მტყუანმა ცოლი იმოწმაო

      Comments Off on მტყუანმა ცოლი იმოწმაო

Не who will have no judge but himself condemns himself (Br.).

If you judge your own case, you are judged by a fool (Am.).

Men are blind in their own cause (Am., Br.).

No man ought to be judge in his own case (Br.)

Les hommes sont aveugles quant il s’agit de leur propre erreures

Aucun homme ne doit pas être  juge de ses erreures propre .

Виноватый жену в свидетели позвал (досл.).

Попа спросили, кто его свидетель,- он на дьякона указал (груз.).

Лиса свой хвост в свидетели взяла.

Лиса в свидетели выставила свой хвост.

Поличное — первый свидетель.

Eine Lüge reicht der anderen die Hand;

An falschen Zeugen fehlt es nie;

Wer leicht schwört, der lügt auch;

Ein Zeuge, kein Zeuge;

Der Vater lügt, der Sohn betrügt;

Wer Zeugen hat, der hat schon halb gewonnen.

Tilkinin tanığı  kuyruğudur.

Köpek nerede ise kuyruğu da orada.

 

وافق شنّ طبقة    (ლიტ.)

صبّ لي أصبّ لك       (ლიტ. )

احفظني أنفعك       (ლიტ. )

اشهد لي بكحكه أشهد لك برغيف   (სირ.)

لا يعجز القوم إذا تعاونوا    (ლიტ.)

شيّلني وأنا أشيّلك  (ლიტ. / ეგვიპტ.)

بالساعدين تبطش الكفّان    (ლიტ.)

القفه اللى لها ودنين يشيلها اتنين     (პალესტ.)

إيد على إيد تأكيد (تكيد)     (ლიტ. / სირ. / ეგვიპტ.)

ايد على ايد تساعد    (ლიტ. / იორდან.)

ايد على ايد ترمى بعيد    (სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ.)

كوم (قوم) التعاونات ما ذلت     (ერაყ.)