A bargain is a bargain.
A promise is a promise
Une affaire est une affaire.
Уговор дороже денег.
Уговор святое дело.
Сделка есть сделка.
Er verspricht mancher goldene Berge und hat keine bleiernen;
Lieber nicht versprechen als gegeben Wort brechen;
Leicht versprochen, leicht gebrochen;
Versprechen und halten ist zweierlei;
Versprechen muß man halten;
Ein großer Versprecher, ein kleiner Geber;
Versprich keinen Kranich im Himmel, sondern gib eine Meise in die Hand;
Große Worte, kleine Taten.
Vaat borcun aynıdır.
Vaadinde durmak büyük bir şeref (hüner).
آفة المروءة خلف الموعد (ლიტ.)
من وعد وفى (ლიტ.)
أنجز حرّ ما وعد (ლიტ.)
الوعد عهد (ლიტ.)
السعد وعد (ლიტ.)
وعد الكريم كأخذ باليد (ლიტ. / ეგვიპტ.)
العدة عطية (ლიტ.)
وعد الكريم ألزم من دين العزيم(ლიტ.)
إن أسعدك أوعدك (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)
خير الكلام ما قلّ ودلّ (ლიტ.)
الكريم اذا وعد وفى (ერაყ.)
الراجل ينربط من لسانه (ლიბან.)
اللى يوعد المحتاج ويمنيه يلقاه عند باب بيته مستنيه (სირ.)
بالوعد اسقيك يا كمون (იორდან.)
عشمتنى بالحلق تقبت انا ودانى(ეგვიპტ.)
وعد الحرّ دين(ეგვიპტ.)
اللى يتف تفه ما يلحسهاش (ეგვიპტ.)
وعد الحرّ دين عليه (პალესტ.)
مواعيد عرقوب (ლიტ.)
كلام كالعسل وفعل كالأسل (ლიტ.)
إنّما هو كبرق الخلّب (ლიტ.)