ავადმყოფობა სახლში ჭუჭრუტანიდან შევა და კარიდან ვეღარ ეტევაო

      Comments Off on ავადმყოფობა სახლში ჭუჭრუტანიდან შევა და კარიდან ვეღარ ეტევაო

Agues come on horseback, but go away on foot.

Sickness comes in haste and goes at leisure (Am).

Agues come on horseback but go away on foot (Br.).

It is easier to raise the devil than to lay him (Br.).

Misfortune arrives on horseback but departs on foot (Am.).

Misfortunes come on wings and depart on foot (Am.)

Le mal vient à cheval et retourne à pied

Les maladies viennent à cheval et s’en retournent à pied

Беда к нам приходит верхом, а от нас уходит пешком.

Болезнь приходит пудами, а уходит золотниками.

Болезнь скачет в дом на переменных (на почтовых), а выбирается на долгих.

Здоровье выходит пудами, а входит золотниками.

Болезни приходят верхом, а уходят пешком.

Krankheit kommt zu Pferde und geht zu Fuße weg.

Hastalık kantarla girer, miskalle çıkar.

 

 

الحمّه (الحمّى) تجي من الرجلين   (ერაყ.)

وجع ساعه ولا مرض دهر (სირ. / ლიბან. )

اللى يعاشر الحكيم يموت سقيم   (ლიბან.)

وجع ساعه ولا كل ساعه    (ეგვიპტ.)

وجع ساعه والعجب طويل    (ეგვიპტ.)

شيلها يا مريض(სირ. )

اجا المرض وجاب صبيانو (სირ. )

المرض نازل ومعو صبيان       (სირ. )

اجا مرض ما دعوناه و(بقى) يتعشّى معنا        (სირ. / ლიბან. )

اجا المرض (ليزورو) وتوسّع الأرض   (იორდან.)

توسّع الدى مقامو  ( პალესტ.)

يا ويل من دخل الدى جسده  ( პალესტ.)

السنه السود خمسه عشر شهر    (ეგვიპტ.)

الهزيمه مع السلامه غنيمه  (ერაყ.)

إذا قطعنا علما بدأ علم    (ლიტ.)