წყალგაღმა ხბო ორი გროში ღირს, გამოყვანა – მანეთიო

      Comments Off on წყალგაღმა ხბო ორი გროში ღირს, გამოყვანა – მანეთიო

Over the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it here.

The oats are cheap, but the boats are expensive.

L’avoine est bon marché, mais les bateaux sont chers.

За морем телушка – полушка, да рубль перевозу.

В лесу дуб рубль; в столице по рублю спица.

Was fremd ist, bezahlt man teuer;

In der Wüste ist der Sand billig;

Das Billigste ist immer das Teuerste.

Kar bahası eşek, kuru çayda sele gider.

 

ذهب الحمار يطلب قرنين فعاد مصلوم الأذنين  (ლიტ.)

رجع كما جاء  ووجهه مثل قفاه     (ლიტ.)

رجع علي يد من وراء ويد من قدّام    (ლიტ.)

تيتي تيتي متل ما رحت متل ما جيت     (სირ.)

تيتى تيتى زيّ ما رحتى جيتى    (ეგვიპტ.)

رايح وجاى طلعت صلتو فاضيه  (ლიბან.)

نزل الفلاّح ع المدينة ما اشترى غير دبس بطحينه    (სირ. /ლიბან.)

رايح جاي متل مكوك (الحيك) موك  كوك    (იორდან.)

طول الغيبة و جاه بالخيبة    (ეგვიპტ.)

حجّ الجمل البردعه راح بذنب رجع باربعه     (ერაყ.)

كف ولف ورجع أحمد ع الحمار أعرج     (პალესტ.)

راح على جمل و جا على قطة      (არაბეთ. ნ. / კ.)