Promises are made to be broken and lies are meant to be kept.
Big words seldom go with good deeds (Am.).
Expect nothing from him who promises a great deal (Am.).
Great promises and small performances (Br.).
Не that promises much means nothing (Am., Br.).
Long on promises, short on performance (Am., Br.).
A long tongue has a short hand (Am.).
A long tongue is a sign of a short hand (Am., Br.).
No greater promisers than those who have nothing to give (Am., Br.)
Promettre c’est donner.
Grandes promesses et petites performances.
Qui peut promettre tout ne veut rien réfuser.
Сказано – сделано.
Обещал – сделай.
Как только сказано, сразу и сделано.
Уговор дороже денег.
Договор превыше всего.
Сказанное слово не может вернуться.
Слово сказав, не поймаешь; молвишь не воротишь.
Плюнешь, не поймаешь (не перехватишь); слово выпустишь, не воротишь.
Болтается, не воротится.
Auf Worte kommt‘ s nicht an, die Tat macht den Mann.
Wo Taten sprechen, bedarf es keiner Worte.
Taten sprechen mehr als Worte.
Von Worten zu Werken ist ein Weiter Weg.
Versprechen und halten ist zweierlei.
Reden und Tun sind zweierlei.
Tatsachen sind stärker als Worte.
Überlege dir hundertmal, ehe du sprichst.
Vaat borcun aynıdır.
من وعد وفى (ლიტ.)
خير الكلام ما قلّ ودلّ (ლიტ.)
آفة المروءة خلف الموعد (ლიტ.)
إنّها أقوال فارغة لا تغنى و لا تسمن من جوع (ლიტ.)
لسانه (رأسه) في القبلة واسته في الخربة (ლიტ.)
كلام كالعسل وفعل كالأسل (ლიტ.)
إنّما هو كبرق الخلّب (ლიტ.)
مواعيد عرقوب [1] (ლიტ.)
(متل شباط) ما في على كلامو رباط (სირ. / ლიბან. / იორდან. /პალესტ.)
الكريم اذا وعد وفى (ერაყ.)
الرجال وبيانه كلامو وعملو (პალესტ.)
حكيو ضراط على بريط (პალესტ.)