The wise man keeps his own counsel.
L’homme conscient supporte mieux tous les maux.
Дурак кричит, умный молчит.
С умного больший спрос.
У умной головы сто рук.
Умную голову почитают смолоду.
Умный всегда виноват, когда дурак не понимает его.
Geduld und Fleiß erringt den Preis.
Geduld und Fleiß bricht alles Eis.
Geduld überwindet alles.
Mit Geduld und Zeit kommt man weit.
Akıllı vakit bekler
من حسن ظنّه طاب عيشه (ლიტ.)
دعامة العقل الصبر (الحلم) (ლიტ.)
صبرا وإن كان قترا (ლიტ.)
دواء الدهر الصبر عليه (ლიტ.)
من تأنى نال ما تمنى (ლიტ.)
هو الدهر و علاجه الصبر (ლიტ.)
سرّ نفسك بالظفر بعد الصبر (ლიტ.)
طولة البال تهد الجبال (ლიტ.)
ما بعد الصبر الا الفرح (ლიტ. / სირ. / ლიბან. / იორდან. / ეგვიპტ. )
ما بعد الصبر الا الفرح (الفرج) (ლიტ. / სირ. / ლიბან. / იორდან. / ეგვიპტ. / ერაყ. / პალესტ.)
الصبر مفتاح الفرج (فرح) (ერაყ. / ეგვიპტ. / სირ.)
الصبر مفتاح الجنّة (სირ. /ლიბან.)
المعيشه تحت طوله البال (სირ.)
الصابرين ع خير (პალესტ.)
الصبر خير (ერაყ.)
الصبر طيب بس اللى يرضى به (იორდან.)
يا صبر يُكرَم المرأ بفضلك أو يُهان (ლიტ.)
من لم يركب الأهوال لم ينل الأمال (ლიტ.)
صبري على نفسي ولا صبر الناس علىّ (ლიტ. / ეგვიპტ.)