–ხატოვ. თავზარი დაეცა.
Lit: A predatory bird- kestrel/ windhover hovered over the head.
Fig: A sudden casualty, accident. failure; an unexpected obstacle.
Lit: être poursuivi par un oiseau prédateur.
Fig: Une malheur subite, une chute, faire peur.
Пролететь быстрой птицей/пустельгой/соколом (досл.)
Как (будто, словно) снег на голову.( Разг).
Откуда ни возьмись.
Как черт из коробочки.
С бухты-барахты.
Упасть в грязь лицом – опозориться.
Сесть в калошу.
wörtlich: « der Turmfalke ist heruntergeflogen ».
übertragene Bedeutung: J_n ins Unglück stürzen, treiben, stoßen;
das Herz blutet (bricht) einem.
Ecel teri dökmek. Eceline susamak
Mec.Çok tehlikeli işlere girişmek.