ვისაც სხვისი ბედნიერება შურს, ვერც თავისას მოესწრებაო

      Comments Off on ვისაც სხვისი ბედნიერება შურს, ვერც თავისას მოესწრებაო

The envious man grows lean (shall never want woe) (Br.).

Envy never enriched any man (Am.)

Celui qui envie le bonheur des autres n’est jamais heureux.

В зависти нет ни проку, ни радости.

Кто чужому счастью завидует, своего не дождется.

Кто чужому счастью завидует, своего не видать.

В зависти нет ни проку, ни радости.

Кто завидлив, тот и обидлив.

Железо ржа съедает, а завистливый от зависти погибает.

Чужому счастью не завидуй.

Der blasse Neid tut sich selber Leid.

Nachbarn neiden gern.

Neid hat scharfe Augen.

Wo das Glück einkehrt, da klopft auch der Neid.

Neid macht Leid.

Neidhart kann’s nicht leiden,  dass die Sonne ins Wasser scheint.

Kıskancın gözleri kördür, göremez.

Kıskançlık nasibe katılmaz

 

المحسدة مفسدة       (ლიტ.)

ليس للحاسد إلا ما حسد    (ლიტ.)

لحسود لا يسود      (ლიტ.)

بئس الشعار الحسد       (ლიტ.)

الحسد داء لا يبرأ       (ლიტ.)