A cold April and a wet May fill the barn with grain and hay (Am.).
A dry March, wet April and cool May fill barn and cellar and bring much hay (Br.).
A fall of snow in May is worth a ton of hay (Am.)
Une chute de la neige en mai vaut une tonne de foin.
Март сухой да мокрый май, будет каша и каравай.
Апрель теплый, май холодный – год плодородный.
Сухой март, а май мокрый делают хлеб добрый.
Gute Vorbereitung ist das halbe Werk.
Denk an den Winter, solange es noch Sommer ist.
Der Kluge kauft im Sommer seinen Pelz.
Was du säest, das wirst du ernten.
Wer nicht in der Hitze arbeiten will, muß in der Kälte Hunger leiden.
Wer im Sommer nicht erntet, muß im Winter darben.
Martın yağışına, hakimin gülüşüne inanma.
Martın dokuzu dondurur havuzu.
Martta sular kurur, nisanda sular yürür
شباط ما في على كلامه رباط [1] ( სირ.)
شباط اللباط مر ما فك العنز من الرباط ( სირ.)
شباط جر العنزه بالرباط ( სირ.)
شباط ما عليه رباط ( სირ.)
أرعن من هواء البصرة (ლიტ.)