The envious man grows lean (shall never want woe) (Br.).
Envy never enriched any man (Am.)
Envy shortens the life.
Envie passé avarice.
Волка кость душит, а человека зависть.
Завистливого /и/ сон неймёт.
Завистливый от зависти по чужому счастью сохнет.
Железо ржа съедает, а завистливый от зависти сохнет.
В зависти нет ни проку, ни радости.
В лихости и зависти нет ни проку, ни радости.
Neid hat scharfe Augen.
Neid sucht böse Wege.
Ehrgeiz und Neid erregen Streit.
Haß und Neid bringen viel Leid.
Wo das Glück einkehrt, da klopft auch der Neid.
Neidhart kann’s nicht leiden, dass die Sonne ins Wasser scheint.
Kurt kemikten boğulur, adam-kıskançlıktan