ცუდი საქმე პატივისცემას არ იმსახურებს

      Comments Off on ცუდი საქმე პატივისცემას არ იმსახურებს

Ill deeds cannot be honoured

Les malfaiteurs ne sont pas à honorer

Плохое дело не заслуживает уважения.

Как нельзя плохого хвалить, так нельзя хорошего хулить.

Плох сокол, что ворона с места сбила.

Дурную траву из поля вон.

Худая трава и с поля долой.

Mach dich nicht gemein, willst du wert gehalten sein.

Wohltun trägt Zinsen.

Was hilft’ s, daß der Teufel groß ist, wenn er sonst nichts taugt.

Wo die Wurzel nichts taugt, da ist auch die Frucht nichts wert.

Haramdan şifa olmaz.

 

إنّ الهوان للئيم مرأمة     (ლიტ.)

ألحِق الحسّ بالإسّ    (ლიტ.)

الناس مجزيون بأعمالهم إن خيرا فخير وإن شرّا فشرّ    (ლიტ.)

من عاشر الناس بالمكر كافؤه بالغدر     (ლიტ. )

تجازي القروض بأمثالها      (ლიტ. )

الدنيا قروض ومكافات     (ლიტ. )

كما تدين تدان       (ლიტ. )

من عيّر عُيّر     (ლიტ. )

العين بالعين والسن بالسن        (ლიტ. / სირ.)

قابل المعروف بالمعروف والشرّ بالشرّ     (ლიტ. /  სირ. / ლიბან.)

خواطر الناس لا تشترى       (ლიტ. / სირ.)