Judge not of men and things at first sight
Cessez de juger sur l’apparence jugez avec équité.
С первого взгляда не суди.
Других не суди, на себя погляди!
Не судите с первого взгляда.
Erst schauen, dann bauen.
Erst höre, dann rede.
Erst geschaut, dann getraut.
Erst messen, dann schneiden.
Görünüşe aldanma. Sakal keçide de var.
لا يعجبكم إسلام رجل حتى تعلموا كنه عقله (ლიტ.)
اهتك ستور الشكّ بالسؤل (ლიტ. )
ما كلّ بيضاء شحمة ولا كلّ سوداء تمرة (ლიტ.)
ليس كلّ من سوّد وجهه قال: أنا حدّاد (ლიტ.)
ليس كلّ ما يبرق بالضرورة ذهبا (ლიტ.)
ما كلّ شىء يلمع دهب (სირ. / ეგვიპტ.)
مو كلّ مكبتل جوز ولا كلّ مطاول موز (სირ. /ლიბან.)
مو كلّ من صف صواني قال أنا حلواني (სირ. / ლიბან.)
برق اللي ما يعرفك (პალესტ.)
مش \ ما كلّ من ركب الحصان خيال ( ეგვიპტ. / არაბეთ. ნ / კ.)
مش كلّ من نفخ في المزمار زمّار ومش كلّ من ركب الحصان خيال (იორდან.)
مش \ ما كلّ من نفخ طبخ ولا كلّ من طبخ نفخ ( ეგვიპტ. / სირ.)
ما كلّ من لف العمامه يزينها (ერაყ.)
بدن وافر وقلب كافر (ლიტ.)
يا ما تحت سواهي دواهي ( სირ. / ლიბან.)
بالوجح مرايه وبالقفا صرمايه (სირ. / პალესტ.)
تحت البراق سمّ ناقع (ეგვიპტ.)
تضرب بهشبوبية مثل الوردة عالمنطفلة (სირ.)