სანამ სწორი ჯოხი არ იპოვო, მრუდეს ნუ გადააგდებო

      Comments Off on სანამ სწორი ჯოხი არ იპოვო, მრუდეს ნუ გადააგდებო

Don’t throw away your old shoes till you have got new ones.

Ne jetez pas vos vieilles chaussures avant que vous n’ayez de nouveaux.

Пока ровной палки не найдешь, кривую не выбрасывай.

Знал бы где упасть, там бы и соломки подостлать.

Wirf die alten Schuhe nicht weg, ehe du neue hast.

Schreie nicht Juchei, ehe du über den Graben/Zaun bist.

Man soll die Küchlein nicht zählen bevor sie ausgekrochen sind.

Man muß den Flachs nicht loben, bevor das Leinen gewebt ist.

Eski pabuç yeni bulmadan dama atılmaz.

Görmemişin oğlu olmuş, çekmiş çükünü koparmış.

إنّ مع اليوم غدا يا مسعدة!    (ლიტ.)

اللي مالو عتيق مالو جديد     (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

اللي ما لوش قديم ما لوش جديد    (ეგვიპტ.)

العاقل من يرى مقرّ سهمه من رميته    (ლიტ.)

عاقل ثمّ توكّل  (ლიტ. / სირ. / იორდან.)

 

سبق الحذر القدر    (ლიტ.)

أمّ الحاذر تفرح     (ლიტ.)

أمّ الحاذر لا تحزن     (ლიტ.)

من حذر سلم     (ლიტ. / სირ.)

من حذر ما مات    (ლიტ. / ლიბან.)

اللي حذر سلم       (ეგვიპტ.)

اللي حذر كتّر خيرو    (პალესტ.)