– ხატოვ. მეტი არაფერია, არაფერი ვიცი, არაფრის თქმა შემიძლია, ბევრის (ტყუილუბრალოდ) ლაპარაკის თავი არა მაქვს.
One knows, understands, etc. nothing (about smth);
Not to know a thing about smth; not to have a clue about smth
Not to know beans(squat) about smth.
Fig :Je ne peux rien dire,je ne sais rien, pour rien,
Ни белый ни черный (досл.)
Ни то ни се Разг.
Ни богу свечка ни черту кочерга, середка на половину, ни в городе богдан, ни в
селе селифан, серединка наполовинку, ни пава ни ворона, середина на половину,
ни рыба ни мясо, ни два ни полтора, ни пришей ни пристегни, никакой,
неясный, неопределенный
Ни слова – Разг. Экспрес. абсолютно ничего (не говорить, не знать, не понимать и т. п.).
И слова не могу сказать
Ни издать ни звука (не в состоянии)
wörtlich: « weder weiss noch schwarz ».
übertragene Bedeutung: ich weiss nichts davon; Ich will dir nicht etwas aus der Luft gegriffenes (unbegründetes, überflüssiges, zu Unrecht, umsonst) sagen. Ich bin kraftlos (entkraftet, erschöpft) dir etwas noch davon zu erzählen.
Ne sen sor, ne ben söyliyeyim.