A bargain is a bargain.
Promise is debt.
A promise is a debt.
A promise is a promise.
Chose promise, chose due.
Une affaire est une affaire.
La promesse est la dette.
Уговор дороже денег.
Взялся за гуж, не говори, что не дюж.
Затеяно, так надо кончить дело.
Обещать — дело человеческое, а не выполнить — чертовское.
Дал слово — держись!
Дал слово — пересоли, да выхлебай.
Слово дал — держи, обещал — сделай.
Leicht versprochen, leicht gebrochen.
Er verspricht mancher goldene Berge und hat keine bleiernen.
Ein gesprochen Wort ist nicht wieder einzufangen.
Lieber nicht versprechen als gegeben Wort brechen.
Das Pferd beim Zaum, den Mann beim Wert.
Den Mann fasst man beim Wort, den Ochsen bei den Hörnern.
Ein Mann, ein Wort.
Das (gegebene) Wort halten.
Versprechen muß man halten.
Verilen söz geri alınmaz.Verilen söz borçtur.
İnsan tutamayacağı vaatlerde bulunmamalıdır.
Söz ağızdan çıkar.