სულელად დაბადებულს ვერაფერი შეცვლისო

      Comments Off on სულელად დაბადებულს ვერაფერი შეცვლისო

He who is born a foll is never cured

Folly is an incurable disease (Am.).

Folly is the most incurable of maladies (Br.).

Fools will be fools (Br.).

Fools will be fools still (Am.).

Не who is born a fool is never cured (Am., Br.).

Live a fool, die a fool (Am.).

Once a fool, always a fool (Am.).

There is no cure for folly (Br.)

Lui qui est né  fou ne guérit pas.

Дураком родился – дураком и помрешь.

Дураком родился – дураком помрешь.

Родился не умный, а умрешь дураком.

Дурак дураком останется.

Пьяница проспится, а дурак – никогда.

Сколько ни живи, а все дураком помрешь.

Dumm bleibt dumm, da helfen keine Pillen;

Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens (Schiller);

Der Narr bleibt ein Narr, gäbst du ihm gleich ein Pfarr‘;

Die Jahre helfen nicht an den Toren;

Ein Narr bleibt ein Narr;

Wer dumm von Geburt ist, kauft sich auch in Paris keinen Verstand;

Einen Toren lehren ist ebenso sinnlos, wie einen Toten heilen wollen;

Wem nicht zu raten ist, dem ist auch nicht zu helfen;

Deliden deli doğar.

Deliye bal tattırmışlar, çarşıda katran bırakmamış.

Altmış yetmiş akıl gitmiş. İhtiyarlık maskaralık.

 

ما الناس إلا أكمة وبصير    (ლიტ.)

من شبّ على شىء شاب عليه         (ლიტ.)

شابت لحانا والعقل ما جانا     (პალესტ.)

مكتوب على باب الحمّام لا الأبيض يسمرّ ولا أسمر يبيضّ   (ლიტ.)

عادت حليمه لعادتها القديمة (სირ.)

تضرب في حديد بارض       (ლიტ.)

من يُرُدّ السيل على أدراجه؟   (ლიტ.)

من يُرُدّ الفرات عن دراجه؟    (ლიტ.)

من يقدر على ردّ أمس وتطيين عين الشمس؟    (ლიტ.)

متل اللى عم يدوّر على ابره بكومه قش      (სირ.)

لزوق هالطينة بالحيط   (ლიბან. / სირ.)

يموت الزمّار وايده يلعب          (ლიბან.)

يموت الزمّار وسباعه يلعب         (ეგვიპტ.)

الحدّايه وعينها في الصيدتموت    (ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)

كطع الورايد ولا كطع العوايد       (ერაყ.)

يموت الديك وعينه ع المزبله   (პალესტ.)

ذنب الكلب ما يتعدّل          (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

ديل الكلب عمره ما ينعدل     (ეგვიპტ.)

القاق بدّو يقلّد مشيه الحجلة وما قدّر (სირ.)

عمر الدوّاره ما تربّي كتاكيت   (სირ.)

القتّاية العوجا إذا جلّستها بتنكسر    (იორდან.)

سيوانة كتموت وعينها في الحوت     (მაროკო)

عادة السوء شرّ من المغرم     (ლიტ.)

العادة توأم الطبيعة     (ლიტ.)

الطبع غلب التطبّع        (ლიტ.)

العادة طبيعة ثانية     (ლიტ.)

انتزاع العادة شديد    (ლიტ.)

العادة طبيعة خامسة   (ლიტ.)

عادة السوء شرّ شديد   (ლიტ.)