არახუნებს მოშლილი წისქვილის ქვასავით

      Comments Off on არახუნებს მოშლილი წისქვილის ქვასავით

Lit:  Somebody makes noise as a broken mill.

Fig: To talk nineteen to the dozen;

To go nineteen to the dozen;

To talk thirteen to the dozen.

To wag one’s tongue; to bla-bla in the air (Am)

Argle-bargle; tittle-tattle; chit-chat.

Lit: Faire du bruit comme un moulin cassé.

Fig:À baragouin

Dépenser beaucoup de salive.

User beaucoup de salive.

Шумит/гремит, как испорченная мельница (досл.)

Шумит/гремит, как испорченная мельница – перен. много болтает

Болтать языком – Разг. говорить много и не по существу дела.

Молоть (всякую чушь) – Прост. говорить (обычно что-либо вздорное), болтать.

Молоть языком – Прост. Неодобр. много и быстро говорить, болтать много и глупо.

Трепать языком – Разг. Неодобр. Заниматься пустой бесцельной болтовней, пустословить; балагурить.

Чесать языком, празднословить, точить балясы, бросать слова на ветер, пустозвонить, воду в ступе толочь, трепаться, тары-бары разводить, трещать языком, пересыпать из пустого в порожнее, болты болтать, краснобайствовать, судачить, языком разводы разводить, болтать на ветер, говорить на ветер,  тарабарить, нести и с дона и с моря, мозолить язык, сплетничать, чесать зубы, балаболить, балабонить, заниматься пустой болтовней, болтать, пустомелить, бобы разводить, переливать из пустого в порожнее,  суесловить, пустословить, трезвонить, точить лясы, вести балясы

wörtlich: « j-d bringt die niedergerissene, zerstörte Mühle zum Drehen, was klopfendes

Geräusch, Gepolter, Gerumpel verursacht ».

übertragene Bedeutung:  j-d redet wie ein Wasserfall;

Leeres Geschwätz, leere Worte; Geplapper, Zungendrescherei.

Dilini uzattı.

معنى حرفي:    يجعجع كطحونة معطّلة

(أسمع) جعجعة ولا أرى طحنا     (ლიტ.)

     هذا هراء في هراء   (ლიტ.)

    خبط في قوله(ლიტ.)

       خلط في الكلام(ლიტ.)

      يا له من سخف(ლიტ.)

    مدّ في الكلام (ლიტ.)

ليس لقوله سور يحصره      (ლიტ.)

ضرب باللسان       (ლიტ.)

     ضلّ في كلامه  (ლიტ.)

     أبرم بثرثرة(ლიტ.)

    الثرثرة الفارغة (ლიტ.)

       فلق الرأس بكلامه(ლიტ.)

   أخذ  ببعبعة(ლიტ.)

      ديرو على حكى(სირ. / ლიბან.)

    (عم)   بيعمل القاضى  (სირ. / ლიბან.)

      ما بيسكت على وحدة(სირ. / ლიბან.)

تبسّط في الكلام     (ლიტ.)

طلّق اللسان     (ლიტ.)

 طلاقة اللسان (ლიტ.)

طويل اللسان   (ლიტ.)

اللألسنة الطويلة     (ლიტ.)