(კატეგორია: სიფრთხილე)
საფრთხის, განსაცდელის გამოვლა.
To take a great risk, do sth. that might have dangerous consequences; to walk a tightrope; to live (sit) on a razor edge; to skate on thin ice.
Prendre un grand risque, faire quelque chose qui pourrait avoir des conséquences dangereuses. Etre sur la corde raide, faire de la corde raide, se trouver dans une situation périlleuse.
Marcher sur des œufs, sur un terrin glissant.
Ходить по лезвию ножа (бритвы)
Ходить по острию ножа
Ходить по острию ножа — работать на грани фола, идти ва банк, испытывать судьбу, подвергать себя опасности, играть с огнем, подвергать себя риску, искушать судьбу, идти на риск, играть жизнью и смертью, рисковать.
wörtlich: « J-d hat die Haarbrücke vorbeigegangen, zurückgelegt ».
übertragene Bedeutung: J-d, der Leid oder Gefahr durchgemacht hat.
Çürük tahtaya basmak