გათენება

      Comments Off on გათენება

(კატეგორია: ბედნიერი დღის დადგომა)

ხატოვ. ბედნიერი დღის დადგომა, საქმიანობის წარმართვა, გამარჯვება, მოგება, შვება-ლხენა.

Fig: To have a happy day; to achieve success/goals; to win.

Fig:Avoir un jour heureux; avoir le succès; gagner.

Рассвело (Рассвет –  2. перен., чего. Ранний период, начало чего н. (книжн.).

На заре (нового дня, новой деятельности).

Wörtlich: « der Tag bricht an/tagt/wird hell ».

übertragene Bedeutung:  für j-n ist ein glücklicher Morgen/Tag angebrochen.

Şafak sökmek

معنى حرفيّ:        فجر \ سحر \ فلق

      شقشثة النهار(ლიტ.)

       انبلاج الفجر(ლიტ.)

       بزوغ الفجر(ლიტ.)

       انبثق الفجر(ლიტ.)

معنى مجازيّ:  أصاب نجاحا في…

     أتاح الحظّ له (أن …) (ლიტ.)

      لقد أسعده الحظّ (أن …) (ლიტ.)

رأى نور     (ლიტ.)

       نفذ السهم! (الأسهم!) (ლიტ.)

        أحرز أصابتين (برمية واحدة)  (ლიტ.)

        بسم له الحظّ (ლიტ.)

     ابتسم له الحظّ (ლიტ.)

حضّو(حظّه)  منيح        (სირ. / ლიბან.)

يا بختو !  \ يا بختك!        (სირ. /ლიბან.)

      أصيبت أصابته  (ლიტ.)

       أصيب عرضه  (ლიტ.)

        من حظّه الحسن  (ლიტ.)

       لحسن الحظّ (ლიტ.)

      جابت معو جِفت (სირ. / ლიბან.)