ხატოვ. უსაქმურობა, სიზარმაცე, გაურჯელობა.
Fig: Idleness; loitering.
Fig:Oisiveté. Flânant
Отлеживать бока, лежать на боку, сидеть сложа руки.
Wörtlich: « sich auf die Seite legen ».
übertragene Bedeutung: sich auf die faule Seite legen.
Die Hände in den Schoß legen;
keinen Finger krumm machen; die Untätigkeit, der Müssiggang.
Löcher in die Luft starren;
Däumchen drehen; zerstreut, unaufmerkam/ein Maulaffe, Gaffer sein.
die Daumen drehen; ein Faulenzerleben führen.
J-d, der nicht beschäftigt sein will/seinen Geschäften nicht nachgeht;
ein Müssiggänger, ein Maulaffe, Gaffer sein.
Mec. Tembellik