გულაყრილობა

      Comments Off on გულაყრილობა

ხატოვ. ხალისის დაკარგვა, შეძულება.

Fig: To cool off; to cease to love;

Fig:Se refroidir.perdre l’intéret, se calmer; cesser d’aimer.

Разочароваться, испытать разочарование,  потерять энтузиазм, обмануться в своих ожиданиях/надеждах, потерять веру.

Wörtlich: « mit dem Herzen nicht dabei sein ».

übertragene Bedeutung: J-m gegenüber gleichgültig werden;

J-d ist enttäuscht, gleichgültig;

bei j-m entsteht eine  Abneigung (gegen j-n);

eine Abneigung bekommen (gegen j-n);

die Lust zu etwas/das Interesse an etwas verlieren;

J-n kommt oder wandelt keine Lust an (etwas zu tun);

keine Lust haben/ keine Lust bekommen (etwas zu

tun);   sich bei j-m verhasst machen;

J-n/etwas zu hassen beginnen;

bei j-m Hass erwecken (gegen j-n);

mit dem Herzen nicht dabei sein/nur  mit halbem Herzen dabeisein.

Kalbi kırık.

قلبو فاضى         (სირ.)

لا يرتاح قلبو له    (ლიტ.)

إلا ترتاحُ نفسه له     (ლიტ.)

لا يطيب له       (ლიტ.)

لا تطيب له النفس       (ლიტ.)

طاب عنه نفسا   (ლიტ.)

مالو قلب على…    (სირ. )

ما بيطيب لو    (სირ. / ლიბან.)

نفسه لا ترتحش له       (ეგვიპტ.)

       ما يستخفش دمه (ეგვიპტ.)