ხატოვ. გაჯავრება, დადარდიანება, დანაღვლიანება.
To be furious with (somebody.); to fly into a rage; to blow one’e top; to blow one’s stack; to be concerned with; to become sad and sorrowful
être furieux; se mettre en colère; devenir triste.
Тяжесть на сердце/тяжело на сердце.
С тяжелым сердцем – Разг. В подавленном настроении, состоянии; в беспокойстве.
Wörtlich: « J-m legt sich etwas (Kummer) aufs Herz ».
übertragene Bedeutung: J-d ist mit Kummer im Herzen, betrübten Herzens;
betrübt, traurig, kummervoll, grammvoll;
Der Kummer drückt j-m das Herz ab;
J-m legt sich Traurigkeit aufs Herz;
J-m ist das Herz schwer;
J-m zerreisst etwas das Herz;
J-m greift etwas (z.B. das Leid) ans Herz;
J-m nagt etwas (z.B. Kummer) am Herzen;
J-m ist bang ums Herz.
Gönülü sönmek.