გული ატკინა

      Comments Off on გული ატკინა

ტკივილი მიაყენა, გააწამა, დატანჯა, შეაწუხა

To break smb’s heart; to torment, torture; vex, worry, harass;

Briser le cœur.

Обидеть, по сердцу полоснуть, нанести обиду, сделать больно, как ножом полоснуть по сердцу, уязвить.

Wörtlich: „das Herz schmerzt j-n“.

übertragene Bedeutung: J-m  blutet das Herz;

J-n verletzen/kränken;

J-m Herzeleid bereiten;

J-m beginnt das Herz zu bluten;

J-s Herz brechen.

Bağrını deldi.

مزّق قلبه     (ლიტ.)

أحرق قلبه    (ლიტ.)

حزّ  في قلبه     (ლიტ.)

    كسب على نفسه (ლიტ.)

    كسب على قلبه (ლიტ.)

    كاسب على نفسه (ეგვიპტ.)

    كاسب على قلبه (ეგვიპტ.)