დარდიანია, გულდათუთქულია
Somebody’s heart (head) burns (is on fire); feel great grief; feel heartbroken; to have a bitter heart; to worry; to grieve
Avoir de la peine ; accablé de chagrin
Être soucieux.
Душа (или сердце) горит.
Душа изнывает.
Сердце не на месте, сердце горит.
Обмануться в своих ожиданиях, обмануться в своих надеждах, изувериться, потерять запал, обмануться, обломиться, разувериться, потерять веру, стухнуть, расхолодиться, испытать разочарование, извериться.
Wörtlich: „J-m kocht das Herz (z.B. vor Verdruss, Zorn usw.).“
übertragene Bedeutung: J-m wird traurig ums Herz;
J-m wird das Herz traurig gestimmt;
J-m Kummer verursachen;
J-m nagt Kummer am Herzen;
J-m blutet das Herz;
J-m wird traurig ums Herz.
J-d ist betrübt, besorgt, macht sich Sorgen.
J-d wird tiefbetrübt/todtraurig.
Bağrı yanık.