(კატეგორია: პასუხის გაცემა)
ბევრი ლაპარაკისთვის, ყბედობისთვის ემზადება
To wag one’s tongue; to shoot the breeze; to flap the jaws; to twaddle, prattle, blether
Piquer une jasette;
Чесать языком.
Молоть языком, воду в ступе толочь, точить балясы, нести и с дона и с моря, мозолить язык, пустозвонить, болтать языком, бобы разводить, чесать язык, бросаться словами, переливать из пустого в порожнее, тары-бары разводить, краснобайствовать, трепаться, точить лясы, бросать слова на ветер, болтать на ветер, говорить на ветер, трепать языком, суесловить, заниматься пустой болтовней, трещать языком, лить воду, пустомелить, пересыпать из пустого в порожнее, точить язык.
Wörtlich: “J-d wetzt/schleift seine Zunge“.
übertragene Bedeutung: J-d bereitet sich zu einer Rede/zu einer scharfen Antwort vor.
Uzun konuşmaya hazırlanıyor.