ზურგის აწვა

      Comments Off on ზურგის აწვა

გამწარება

To be up in the air; to get hot under the collar; to get one’s shirt out; to get one’s rag out; to get / put / set smb.’s back up;

Enrager; faire joli (colloq).

Рассердить кого-л.; раздражать кого-л., разъярить, взбесить.

Довести до ручки.

Довести до крайности.

Привести в бешенство, привести в ярость.

Wörtlich: „J-m einen brennenden Schmerz am Rücken verursachen“.

übertragene Bedeutung: J-m sein Leben vergällen;

J-n grün und blau schlagen;

J-n zum Weinen bringen;

J-m etwas Schlimmes antun.

Azap, ıstırap çekmek.

جلس على قد افيصه       (ლიტ.)

   اسودّت النور في وجهه (ლიტ.)