(კატეგორია: პირფერობით, ტკბილი სიტყვით ვისიმე გადაბირება, გულის მოგება, მოთაფვლა)
პირფერობით, ტკბილი სიტყვით ვისიმე გადაბირება, გულის მოგება, მოთაფვლა
To win/gain somebody over; to grease somebody’s palm; to butter up
Amadouer, embobiner, embobeliner.
Умасливать, подкопать, подлизываться, (низко, гнусно); льстить, подлащиваться, подмазываться, подъезжать, стелиться, ластиться, подслуживаться, прогибаться, вилять хвостом,
Wörtlich: „J-m den Kopf einfetten“.
übertragene Bedeutung: J-m Honig um den Mund schmieren;
J-m schmeicheln.
mit j-m mit lieblichen Worten/in freundlichem Ton sprechen;
zuckersüsse Worte/Reden gebrauchen.
Yaltaklanmak.